Claims for the following Contracting State : SE A method of processing received information from a communicationfinite state machine representation as a series of possible state transitions over successive time intervals, selecting a plurality of survivor paths connecting certain states in successive time intervals, each of the selected paths representing one possible sequence estimate corresponding to the unit of received information, further characterized by: decoding one or more of the states at a particular time interval along one of the selected paths based on an analysis of state transitions for a variable number of successive time intervals.Patentansprüche für folgenden Vertragsstaat : SE Verfahren zur Bearbeitung empfangener Information von einem Kommunikationskanal ineiner Darstellung als Maschine mit finiten Zuständen als Gruppe möglicher Zustandsübergänge über aufeinanderfolgende Zeitintervalle, Auswahl mehrerer Überlebenspfade, welche bestimmte Zustände in aufeinanderfolgenden Zeitintervällen verbinden, wobei jeder der ausgewählten Pfade eine mögliche Sequenzabschätzung entsprechend der Einheit der empfangenen Information repräsentiert, weiter gekennzeichnet durch: Dekodieren eines oder mehrerer der Zustände in einem bestimmten zeitintervall entlang einem der ausgewählten Pfade, auf der Grundlage einer Untersuchung von Zustandsübergängen für eine variable Anzahl aufeinanderfolgender Zeitintervalle.As regards the applicant's arguments concerning the special attention which consumers pay to the alcoholic content of beverages, in the light of the restrictions associated with age or driving, they cannot be accepted since, as the Board of Appeal observed, the differences between certain beverages from the point of view of alcoholic content ((beers with reduced alcohol content, beers without alcohol or mixed beverages) would tendwere manufactured under the control of the same undertaking.Dem Vorbringen der Klägerin zu der besonderen Aufmerksamkeit, die der Verbraucher wegen der Beschränkungen in Bezug auf das Alter und das Führen von Fahrzeugen dem Alkoholgehalt der Getränke widme, kann nicht gefolgt werden, denn wie die Beschwerdekammer festgestellt hat, verschwimmen die Unterschiede zwischen den verschiedenen Getränken hinsichtlich des Alkoholgehalts (Bier mit reduziertem Alkoholgehalt, alkoholfreies Bier und Mischgetränke) undunter der Kontrolle desselben Unternehmens hergestellt wurden.circumstances, the Management Board of the General Partner believes that the exclusion of pre-emption rights in respect of the Authorised Capital 2010/II, in the cases stated of usual business procedures, for the stated reasons and taking account of the dilution effect to the disadvantage of the shareholders arising, is necessary, appropriate, reasonable and justified on a balance of material interests of the Company and those of the shareholders.hält der Vorstand der persönlich haftenden Gesellschafterin den Ausschluss des Bezugsrechts beim Genehmigten Kapital 2010/II in den genannten Fällen des herkömmlichen Geschäftsganges aus den aufgezeigten Gründen auch unter Berücksichtigung des zu Lasten der Aktionäre eintretenden Verwässerungseffektes für erforderlich, geeignet, angemessen und bei Abwägung der Interessen der Gesellschaft gegenüber den Interessen der Aktionäre für sachlich gerechtfertigt.
the Commission as proposer, the Council as decision-maker and the European Parliament as the Die übliche Lesart geht davon aus, dass nach jeder Transition ein Zustand eintritt, in dem alte Sicherheitsinstitutionen nicht meIf, during the term of this General Agreement or a capacity contract falling under this General Agreement, unforeseen circumstances occur that have substantial economic, technical or legal effects on the respective contract for which, however, no provisions where made in the contract and the respective GATRAC NAC or where not contemplated when the contract was concluded, and if, as a result of this, any contractual provision of the respective contract or the respective GATRAC NAC should become unreasonable for a party, the affected party can demand from the other party a corresponding adjustment of the contractual provisionsSollten während der Laufzeit dieses Rahmenvertrages oder eines unter diesen Rahmenvertrag fallenden Kapazitätsvertrages unvorhergesehene Umstände eintreten, die erhebliche wirtschaftliche, technische oder rechtliche Auswirkungen auf den jeweiligen Vertrag haben, für die aber im Vertrag und den jeweiligen GATRAC NZB keine Regelungen getroffen oder die bei Vertragsabschluss nicht bedacht wurden, und sollte infolgedessen irgendeine vertragliche Bestimmung des jeweiligen Vertrags oder der jeweiligen GATRAC NZB dadurch für eine Partei unzumutbar werden, kann die betroffene Partei von der anderen eine entsprechende Anpassung der vertraglichenAuswirkungen auf die andere Partei, Rechnung trägt.